Anna-Lena unterwegs verfügt über
ein neues Gadget (wikipedia übersetzt es unpassend mit englisch für Apparat,
technische Spielerei oder auch Schnickschnack). Ich halte den Google Translator
weder für eine Spielerei noch Schnickschnack – im Gegenteil! Auch wenn die
Qualität der Übersetzung zu wünschen übrig lässt, können so nicht nur
deutsch-Sprechenden bzw. Verstehende meinem Blog folgen.
Ecco, und damit sind wir eigentlich auch in
medias res: Freunde, friends, amici, Froindde, amis,
amigos, vänner, ystäviä, sõbrad, חַבֵר,.
. .
Denn was, wer, und wie deine bzw. meine Freunde so waren und
sind, merkt frau, man(n) und ich häufig erst im Sturm oder wenn ich, du, er,
sie, es diese entbehren muss, wie etwa bei längeren Auslandsaufenthalten.
Ich mag jede und jeden Einzelnen meiner Freunde für seine
einzigartige Art, eben genauso wie sie und er ist. Ich behalte mir manchmal
auch verklärend gemeinsame Momente in guter Erinnerung und wachse an den nicht
allzu guten Erfahrungen. Konkret denke ich dabei insbesondere an unvergessliche
Stunden in und um Schweinfurt, Würzburg, München, den Chiemsee, Venezia, Roma,
Milano und Forlì sowie Eichstätt und und und bereits auch schon Turku.
Therefore, lege ich mal (wenn auch zunächst pathetisch-poetisch
anmutend) in verschiedenen Sprachen vor, schätze, dass sich im Darauffolgendem die und der ein oder andere wiedererkennt und freue mich über eure Teilnahme als eigener Text-oder-Bild-Beitrag - gerne auch ergänzend.
Froindde sin’ Heimad, Ärinnerung un‘ a weng‘ wie Lieblings-Schuh‘, die aldn sin‘ ofd die Bäsdn.
At the same time are friends like color pencils. They color our lives. I may not be your favorite color, but hope you'll need me somewhere to complete your picture.
Sia come sia: Amici sono nella nostra memoria, nelle nostre abitudini, nelle nostre foto, nei nostri ricordi più segreti.
Mit wem sonst teile ich Erlebnisse wie: fluchen im offenen
Cabrio, 10 Pünktchen für Anton, sich neben dem Sessellift setzen, Coktails-to-go,
Waddl/KuK/. . .gleichwie Tee/Wein/Spritz/.. Pasta und Pizza–Abende, kurze und
längere Fahrten mit Emma und Max, Spaziergänge, dem Feuerlöscher zu winken, Ausritte,
Kanu, Radln, Schwimmen und Wandertouren, Picknick im Zimmer, Tobi T., Enten in
der Rushhour, la camera, . . . sinnvolle gleichwie sinnlose Gespräche über Gott und die
Welt?!
Anna-Lena ergänzt, nach Freundes' Feedback, dass die Kommentar-Funktion nicht astrein ist: Rückwärts-nicht-wieder-aus-dem-Burger-King-finden und deshalb blöd-winkend-durch-den-Drive-in-fahren, bacibacibaci, Kaaatertage, 'dein Bett war nicht gemacht' - 'ja, stimmt ich lag noch drin', mein Kulli-mein Papa-mein Ex-Freund, (un)begründeter Schluckauf, erfolgreiche und erfolglose Shoppingtage, Gewinnerin bei ungewinnbarem Spiel, das Fenster anstatt die Tür zu nehmen, fremdschämende Kinofilme, Mädelz, ich glaub' ich hab das Bargdiged verlorn', melanzane al nonno, als Sekt getarnter Rotwein, do you think the girl on the pictures is the same?, Dürgeiurlaubsärinnerung, undundund viiieles mehr!
Anna-Lena ergänzt, nach Freundes' Feedback, dass die Kommentar-Funktion nicht astrein ist: Rückwärts-nicht-wieder-aus-dem-Burger-King-finden und deshalb blöd-winkend-durch-den-Drive-in-fahren, bacibacibaci, Kaaatertage, 'dein Bett war nicht gemacht' - 'ja, stimmt ich lag noch drin', mein Kulli-mein Papa-mein Ex-Freund, (un)begründeter Schluckauf, erfolgreiche und erfolglose Shoppingtage, Gewinnerin bei ungewinnbarem Spiel, das Fenster anstatt die Tür zu nehmen, fremdschämende Kinofilme, Mädelz, ich glaub' ich hab das Bargdiged verlorn', melanzane al nonno, als Sekt getarnter Rotwein, do you think the girl on the pictures is the same?, Dürgeiurlaubsärinnerung, undundund viiieles mehr!
Wem sonst verdanke ich die Übernahme aber auch Duldung
kleinerer oder größerer Eigenheiten?!
Wer sonst würde die Wände meiner Zimmer schmücken?!
Senza dubbio: ob nah, ob fern ich hab euch gern!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen